***
Над радостью, сияющим простором,
Встают миры пред изумлённым взором:
Где небеса намного голубей,
И где простор сиреневых полей,
Покровы царственнее тех, что восхищают
Росистым жемчугом на зелени ветвей.
На тех полях звенят, не умолкая,
Ручьи под россыпью цветов, что всех белей.
В зелёных пустошах, чудесных птиц порханье,
И с высоты звучит напевный хор
Симфоний благодатное звучанье,
И реки звёзд ведут свой разговор.
Покой богов неведомой страны,
Величье их основ и дивных знаний…
Но что возьмешь оттуда – горсть воспоминаний,
Мгновений тех , что Милостью даны.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Красивое стихотворение! Благословений! Комментарий автора: Твои стихи,Марина, всё лучше и лучше... Мне приятно это наблюдать...
алла
2007-02-09 22:09:28
Очень-очень все чудесно,особенно сереневые поля.Хочу туда,даже если это обернется только воспоминанием.Хорошие воспоминания когда-то нам пригодятся.Так как же туда попасть? Комментарий автора: Это всё у Вас внутри...
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.